
ナンシー・ランは 8月5日午前一ポータルサイトコーナーニュ−スエントックに "イギリスチームの一方的な応援と片手落ちな判定にもかかわらず大韓民国が勝ちました! 初ゴールを入れたジ・ドンウォンペナルティーキックを阻んだチョン・ソンリョンPK戦を阻んだイボムヤング負傷にもかかわらず最後のPK戦を素敵に入れてくれたキ・ソンヨン選手すごく素敵だったです‾! このままブラジルも破ろう"という文を残した.
一部ネチズンたちは文の中 '不公平な判定'という単語に注目したし不公平な判定ではないホームアドバンテージ水準だったと指摘した. するとナンシー・ランは '不公平な判定. 単語意味を知らせてあげる'と言いながら "不公平な判定ではなかったという方々‾ 韓国語分からないですか? 偏頗(偏頗) かたよる便かたよるなが葱漢字なので中国語だと言い張るんですか"という文をもう一度残した.
引き継いで "一方にだけ有利な判定をずっと出すのが不公平な判定です. それをホームアドバンテージと呼ぶんですか? それならホームアドバンテージはそれをもっともらしく包装した単語ですよね. 審判判定がホームチームだと有利になればそれがすなわち不公平な判定です. 偏頗ではなく誤審だ. ホムオドベンティジダと主張する方々‾ サッカーではなくフットボールだ. サコダとして見てください. それでも重要なのは大韓民国が勝ったという点でしょう? 以上ナンシー・ランの大韓民国代表チーム 4強進出記念ハングル, 漢字, 英語 3ヵ国語講義でした"と言う文を書いた.
引き継いで '馬鹿様たちのためにネチズン様たちのデッグル追補します'と自分の意見に駁したネチズンたちを '馬鹿'と表現して自分の意見に同調するネチズン文を付け加えた.
またガーディアン地, テレグラフ地記事を言及して "もちろん審判の判定に対する感じはお互いに違うことができます. 私やイギリス言論, キ・ソンヨン選手は何か間違ったし不当だと感じたし他人はまた単純な誤審に過ぎない. その位ホームアドバンテージは当たり前したことだ. ホームアドバンテージで何でとても公正だった. こんなに違うように感じることができるのです. それは主観的な領域ではないんでしょうか? 各自の意見を言えば良いでしょう何が客観的で全面的に当たる言い張るのは女達がグックデギョングギだけ見て分かる振りをすると言うあほらしいヨルポック女性卑下論者たちといっしょに無識なだけでなく知能が本当に落ちたように見えます"と書いた.
ナンシー・ランここに止まないで競技(景気)後イギリス言論反応とホ・ジョンム委員, キ・ソンヨンなどがした言葉を続いて付け加えて自分の意見を積極的に明らかにした.
[ニュースにはエンターテイメント部]
記事情報提供及び報道資料 newsen@newsen.com
copyrightc。 ニュースには. 無断転載 & 再配布禁止
0 件のコメント:
コメントを投稿