2012年8月8日水曜日

‘包帯衣装・水着公約…’ オリンピックアナウンサー扇情性論難

[ハンギョレ]原子県などオリンピック放送身なり・発言扇情性論難
ヌリクンドル “愼重したのが” “無理難題だ” 反応行き違って

ロンドンオリンピック放送に出たアナウンサーとリポーターたちの身なりが扇情性論難を呼んでいる.

<문화방송>(MBC)<런던올림픽 하이라이트>義原子県リポーターは ‘包帯衣装’と呼ばれる身に密着される服を着て出てから論難の中心に立った. 去る 3働いたツイッター利用者が “体つき誇示したくて放送するか?”と欠点, ウォンさんが “無礼ですね. その方表現とおりなら別にシダブジない体つきにどうしてシダブザンは関心ですか? 関心ひきます”と対応して論難が大きくなった.

放送人バックウンジシも先月 28日文化放送<스포츠 하이라이트>でパク・テファン選手の競技日程を知らせて “パク・テファン選手が金メダルを取れば水着を着て放送を進行する”と言って論難を起こしたりした. インターネットでは “地上波放送進行者として不適切な発言だった”は指摘が続いた.

<한국방송>(KBS) 朴恩栄アナ運では去る 5日韓国放送2 チャンネルオリンピック特集<올스타 올림픽>で突発発言で口舌に上がった. 彼は競走競技でコメディアンイ・サンホさんの胸が決勝線に先に触れたという判定が出ると “胸は私がもっと出たが”と言った.

去る 6日<에스비에스>(SBS)の<올림픽 기록실>でキム・ミンジアナ運では白半ズボンに照明が映りながらまるで下着が映るような場面が演出された. ヌリクンドルの間では “衣装選択に愼重しなければならない”と言う主張と “無理難題だ”という主張が行き違った.

今まで芸能人が扇情性論難の中心に立ったら今度はアナウンサーとリポーターが対象という点が違う. 専門家たちはオリンピック中継を取り囲んだ放送社の間熾烈な競争のせいに内実ではない外形を差別化しようとしたが問題が発生していると指摘する. こんな傾向はオリンピックの前からもつながっていた. フリーランサーアナウンサーたちが増えながら ‘アナテイノ’(アナウンサー+エンターテイナー) 熱風が吹いたし, アナ運では半分は芸能人みたいな存在になったと言うのだ. こんな土台で視聴率競争がもっと盛り上がったオリンピックというきっかけに迎え扇情性論難が大きくなったと見られる. 大衆文化評論家ハゼグンシは “アナウンサーなど放送人たちも一応飛んでみなければならないから易しく刻印になる方で行ってみたら扇情性論難がひどくなったようだ”と “特にオリンピック放送は競争があんまりひどいからこれらのこんな努力がもっと目立つようだ”と説明した.

ユンゾングズ韓国女性民友会メディア運動本部所長は “論難がはみでた時放送社の方が収まろうと思うよりは腕を拱く姿をたくさん見える”と “放送社の方では女性アナウンサーを立てたノイズマーケティングよりは良い解説と中継で視聴者を満足させるのにもっと集中しなければならないこと”と言った. 音声院記者 esw@hani.co.kr

<한겨레 인기기사>


■ パク・クネ “バイト至急 5千ウォンならないです?”
■ 踊り・歌・笑いがいっぱい…オリンピックは ‘祭り’だ
■ ‘包帯衣装・水着公約…’ オリンピックアナウンサー扇情性論難
■ グォンイックウィ, ‘JSA 疑問死’ キムフン中尉殉職勧告
[画譜]
‘姉妹はきれいだった’ シンクロデュエット朴現下-朴県では




公式 SNS [通じたら] [ツイッター] [未トゥデー] | 購読申し込み [ハンギョレ新聞] [ハンギョレ21]
Copyrights c。 ハンギョレ新聞社, 無断転載及び再配布禁止
<한겨레는 한국온라인신문협회(www.kona.or.kr)의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다.>

0 件のコメント:

コメントを投稿